Футболки с приколами купить @ Спецслужбы

Нет-нет, там как раз всё довольно конкретно "авторской орфографией переводчика".Прочтёте, поймёте, чём я.А вот, конечно, перевод Ильина было бы очень интересно прочитать... Но, увы... "Каркнул ворон: "Nevermore!".
"Хотя, конечно, авторская орфография переводчика, не признающего "большевистских" нововведений, режет глаз.Но есть положительные впечатления".На самом деле, сейчас стал читать Пнина переводе футболки с приколами купить Барабтарло это ужасно.
Ну я не знаю, по-моему само вот это название стерва, это просто образ, извините пожалуйста за выражение, шлюхи..... Это тупая телка, даже так оскорбительно ее назову, ( прим. Девушки не обижайтесь, ведь вы не стервы, просто может проявляться такие черты характера, но это не стервозность) которая идет по головам, чтоб добиться желаемого,а это в основном деньги, подарки и многое другое.